revista de cultura científica FACULTAD DE CIENCIAS, UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Busca ampliar la cultura científica de la población, difundir información y hacer de la ciencia
un instrumento para el análisis de la realidad, con diversos puntos de vista desde la ciencia.
del tesauro científico
       
 
  menu2
           
Entrada109B04 
¿No oyes gañir
a los perros?,
la denominación
de las voces animales
 
Mauricio López Valdés
   
   
     
                     
Al igual que ocurre en otras lenguas, en español buena parte
de las palabras que denominan las voces de los animales proceden de onomatopeyas, esto es, de la imitación humana del sonido de algo, en este caso, del que emiten determinados animales. Generalmente, las onomatopeyas varían de una lengua a otra, a menos que haya un origen común en una tercera lengua, por ejemplo, el ladrar del perro o el graznar del cuervo provienen, respectivamente, de los vocablos latinos latrare y gracitare, de los cuales también derivaron las palabras italianas latrare y gracidare, y las portuguesas grasnar y ladrar. En francés, sin embargo, los equivalentes léxicos son croasser y aboyer, si bien el gañido o quejido agudo y fuerte de los perros se denomina glapir, pues proviene —al igual que el correspondiente vocablo en español— del latín gannire.

Además de nombrar las voces de los animales, esta clase de palabras ha generado múltiples sentidos que se aplican a los seres humanos, ya en determinadas situaciones o para denominar ciertas conductas, y de ello hay muchas muestras en frases populares e incluso refranes: Le rugen los pies (o los patines); Más que hablar, glugluteaba; No paraba el cuchicheo en clase; Se la pasó ladrándole al conserje; No rebuzna porque no sabe la tonada; No paraba de berrear; Pajarico que escucha el reclamo, / escucha de su daño; Cacareaba el abad nuevo, / cacareaba y no tiene huevo...


Hay casos en que se da nombre al sonido que emite un animal en determinada situación o estadio del crecimiento, como verraquear, fufar, latir, piar y guañir. En ocasiones, esas palabras se incorporan
a tal grado al lenguaje común, que se desdibuja o pierde su origen. Un ejemplo de ello es la frase “me late”, que se dice ante algo que nos resulta agradable y/o posible, y que lo percibimos favorablemente con antelación. Suele considerarse que dicha frase proviene del palpitar del corazón, del latido en un sentido figurado, como algo que es perceptible o presentido. Sin embargo, es probable que el origen de tal frase se halle en la conducta y manifestación sonora de ciertos canes: ese ladrido entrecortado del perro de caza al descubrir la presa (lo cual excluye la otra manifestación del latido canino, que es cuando le acomete un dolor), indicando así que ha identificado su objetivo y su rumbo, y se halla entusiasmado al prever la buena consecución de su labor.

En la siguiente sección del presente texto he reunido los distintos vocablos que, en español, denominan las voces de algunos animales, tanto la voz en sí como la que corresponde a estadios específicos del crecimiento o a situaciones específicas. Debido a que en varios casos existe la forma sustantiva pero no la verbal, o viceversa, he indicado con un asterisco las palabras que no registran los diccionarios usuales en nuestra lengua pero que yo propongo incorporar; para ello, me he basado en las propias estructuras de nuestra lengua, considerando también el uso del español hablado.
 
 
Nombres de las voces de los animales
abeja:
abejorreo, zumbido; abejorrear, zumbar.
águila:
chillido; chillar.
alondra:
trisar.
asno:
véase burro.
autillo:
ululato; ulular.
ave:
canto, gañido, reclamo, ululación; cantar, gañir, reclamar, ulular.
ballena:
canto; cantar.
búho:
chucheo*, graznido, ululato; chuchear, graznar, ulular.
burro:
rebuzno, roznido; ornear, rebuznar, roznar.
caballo:
bufido, estufido, relincho, hin; bufar, relinchar.
cabra:
balido; balar.
canario:
canto, gorjeo; cantar, gorjear.
carnero:
balido; balar.
cerdo:
chillido, gruñido, verraqueo*; chillar, gruñir, verraquear. | lechón: guañido*; guañir.
chacal:
aullido; aullar.
chapulín:
canto; cantar, estridir.
chicharra:
chirrido, chicharreo*, garlido; chirriar, chicharrear, garlar.
ciervo:
balido, brama, bramido, rebramo; balar, bramar, rebramar.
cigarra:
canto; cantar.
cigüeña:
crotorar.
cisne:
graznido, voznido*; graznar, voznar.
conejo:
chillido; chillar.
cordero:
balido; balar.
coyote:
aullido; aullar.
cuclillo:
cucú; cuquiar*.
cuervo:
graznido, urajeo*; crascitar, croajar, croscitar, grajear, graznar, urajear, voznar.
delfín:
chasquido, silbido; chasquear, silbar.
elefante:
barrito; barritar.
gallina/gallo:
cacareo, cacaraqueo; cacarear, cacaraquear. | gallina: cloqueo; cloquear. | gallo: canto; cantar. | pollo: piada; piar.
gamo:
balido, gamitido, ronca; balar, gamitar, roncar.
ganso:
graznido; graznar.
gato:
bufido, fu, fufo, maullido, maído, marramao, mayido, ronroneo; bufar, fufar, maullar, marramizar, ronronear.
gaviota:
graznido; graznar.
golondrina:
chirrido; chirriar, trisar.
gorila:
gruñido; gruñir.
gorrión:
gorjeo; gorjear.
grajo:
graznido, urajeo*; graznar, urajear, voznar.
grillo:
canto, chirrido, garlido; cantar, chirriar, garlar, grillar.
guajolote:
glugluteo, titeo*; gluglutear, titar.
guepardo:
himplar.
halcón:
gañido; gañir.
hiena:
aullido, risa; aullar, guarrear, reír.
jabalí:
arruación*, gruñido, rebudio; arruar, gruñir, guarrear, rebudiar.
jilguero:
gorjeo; gorjear.
león:
rugido; rugir.
liebre:
chillido; chillar.
lobo:
aullido; aullar, guarrear, otilar.
loro:
habla, garridura; hablar, garrir.
mono:
chillido; chillar. | mono zaraguato: aullido; aullar.
mosca:
zumbido; zumbar.
mosquito:
zumbido; zumbar.
mula:
hin, rebuzno, relincho; rebuznar, relinchar.
oso panda:
gruñido; gruñir.
oso:
gruñido; gruñir.
oveja:
balido; balar.
pájaro:
canto, gorjeo, trino; cantar, gorjear, trinar.
paloma:
arrullo, cantaleo*, gemido, zureo; arrullar, cantalear, gemir, zurear.
pantera:
himplar.
pato:
graznido; graznar, parpar.
pavo:
véase guajolote.
perdiz:
ajeo, cuchichí, titeo; ajear, chuchear, cuchichiar, serrar, titear.
perro:
aullido, gañido, gruñido, ladrido, latido, regaño; arrufar, aullar, gañir, gruñir, ladrar, latir,
regañar.
rana:
canto; cantar, charlear, croar, groar.
rata:
chillido; chillar.
ratón:
chillido; chillar, musitar.
ruiseñor:
gorjeo; gorjear.
sapo:
canto; cantar, croar.
serpiente:
silbo; silbar.
tigre:
rugido; rugir.
toro:
bramido, bufido, estufido, frémito, mugido; bramar, bufar, mugir. | becerro: berrido; berrear.
tórtola:
arrullo, gemido; arrullar, gemir.
urraca:
graznido; graznar.
vaca:
bramido, estufido, frémito, mugido; bramar, mugir. | becerro: berrido; berrear.
zaraguato:
véase mono.
zorro:
tauteo; tautear*.
* Las palabras que no registran los diccionarios usuales en nuestra lengua pero que yo propongo incorporar
 
 
articulos
Referencias bibliográficas

Casares, Julio. 1990. Diccionario ideológico de la lengua española. Gustavo Gili, Barcelona.
Corominas, Joan y José A. Pascual. 1991. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Gredos, Madrid.
Frenk, Margit. 2003. Nuevo corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos xv a xvii). Facultad de Filosofía y Letras, unam, El Colegio de México, fce, México.
Miguel, Raymundo de. 1897. Ed. facs. [Sáenz de Jubera, Hermanos, Madrid.] Nuevo diccionario latino-español etimológico. Visor Libros, Madrid. 2000.
Moliner, María. 1991. Diccionario del uso del español. Gredos, Madrid.
Real Academia Española. 2001. Diccionario de la lengua española. rae, Espasa Calpe, Madrid.
Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos. 1999. Diccionario del español actual. Aguilar, Madrid.
     
En la red

wikilengua.org/index.php/Lista_de_onomatopeyas_animales
     
_____________________________________________________________
     
Mauricio López Valdés
Facultad de Filosofía y Letras,
Universidad Nacional Autónoma de México.
     
_____________________________________________________________
     
como citar este artículo
 [En línea]
     

 

 

 

de venta en copy
Número 134
número más reciente
 
134I


   
eventos Feriamineriaweb
  Presentación del número
doble 131-132 en la FIL
Minería

 


novedades2 LogoPlazaPrometeo
Ya puedes comprar los 
ejemplares más
recientes con tarjeta
en la Tienda en línea.
   

  Protada Antologia3
 
Está aquí: Inicio revistas revista ciencias 109-110 ¿No oyes gañir a los perros? la denominación de las voces animales
Universidad Nacional Autónoma de México
Facultad de Ciencias
Departamento de Física, cubículos 320 y 321.
Ciudad Universitaria. México, D.F., C.P. 04510.
Télefono y Fax: +52 (01 55) 56 22 4935, 56 22 5316


Trabajo realizado con el apoyo de:
Programa UNAM-DGAPA-PAPIME número PE103509 y
UNAM-DGAPA-PAPIME número PE106212
 ISSN:0187-6376

Indice-RM

Responsable del sitio
Laura González Guerrero
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
 

Asesor técnico:
e-marketingservices.com
facebooktwitteryoutube

cclCreative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons
Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States License